«Мы делаем одно большое и общее дело»

Индира Ахмадишина – аппаратчик нейтрализации блока химустановок ЛПЦ-2. В этой должности она трудится уже 16 лет, а на комбинат пришла намного раньше. О выборе и смене профессии, своих обязанностях и семейной династии Индира Ангамовна рассказала в интервью газете «Магнитка плюс».

-Индира Ангамовна, когда вы пришли на комбинат?

-В 1985-м году после окончания училища №202, где я выучилась на кондитера. После устроилась в комбинат питания, в столовую №35. Мы делали мелкую выпечку, которая идет на раздачу – кексы, коржики, булочки и многое другое. Для чего-то большего, например, для изготовления тортов, наше рабочее место не предназначалось. В этой столовой я проработала 20 лет.

-Профессию кондитера выбрали, потому что вам нравилось печь, готовить?

-Нет, у меня не было такого. Просто в 1982-м году на кондитеров впервые начали обучать в училище. Нас было 35 девочек, и мы учились делать вкусное из муки: знакомились с рецептурой, способами приготовления, ходили на практику в столовые. Учиться мне было интересно.

-Почему решили сменить профессию, перейти в ЛПЦ-2?

-В 90-е годы от комбината начали отделять маленькие подразделения, одним из них был комбинат питания. Мы не захотели оставаться там работать, и решили, что раз уж наша столовая находится возле ЛПЦ-2, то нужно попытаться найти новую работу в этом цехе. Мы пришли туда и попросились взять нас хоть кем-нибудь. А кем нас возьмут, если у нас нет специальности, чтобы работать на производстве? Поэтому взяли уборщицами – меня и еще нескольких женщин со столовой. Два года проработали уборщицами, и потом уже эту службу начали отделять от комбината. Дальнейшая занятость снова оказалась под вопросом, но нам помогла женщина из руководящего состава цеха, которая знала нас еще со столовой, и видела, как мы трудились уже в ЛПЦ-2, то есть знала, что мы «нормальные» работники. Благодаря ей нас перевели в цех. Так как я приводила в порядок территорию блока химических установок, мне предложили пойти в отделение нейтрализации. Прямо на месте обучили по профессии, также я три месяца училась в отделе подготовки кадров на стропальщика. И так, с 2006-го года я работаю аппаратчиком.

-В чем заключается ваша работа?

-Мы отвечаем за нейтрализацию кислых стоков. Травильное отделение и наш блок химических установок готовят раствор соляной кислоты, который необходим при изготовлении прокатной продукции. Эти кислые стоки не должны попадать в окружающую среду, поэтому они возвращаются к нам для нейтрализации. Для ее проведения мы готовим известковое молоко по специальной технологии, оно хранится в известковых баках. На одной из отметок цеха есть место, куда выведены все стоки – из травильного отделения, из отделения БХУ – и известковое молоко эту кислоту нейтрализует. Так наше маленькое отделение, где работает всего пять человек, отвечает за большой ЛПЦ-2. Мы все друг от друга зависим, и, несмотря на то что обязанности у всех разные, занимаемся одним общим делом. И мне нравится моя работа, потому что она интересная, хотя на первый взгляд может показаться однообразной: нужно принимать известь, готовить известковое молоко, спускаться на отметки, следить за насосами – каждый день одно и то же. Но есть немало ситуаций, которые необходимо разрешать, и здесь нам помогают знания и опыт.

-Кто-то из ваших родственников еще работает на комбинате?

-Работали старшие брат и сестра, но они уже на пенсии. Брат начинал в ЦРМО-2 слесарем, потом был мастером. Сестра – на ТЭЦ ПВС: первые годы она трудилась копировщицей, а перед пенсией – в архиве. Также на комбинате работал племянник, сын брата. Когда-то у нас была семейная династия, сейчас осталась я одна. Жизнь моих родителей тоже непосредственно связана с комбинатом: в 1960-м году мама с папой приехали строить Казахстанскую Магнитку из Башкирии. Папа очень долго работал в строительном тресте «Казметаллургстрой» простым каменщиком. Мама тоже трудилась на стройке, а после работала лифтером. В наш город семья приехала вчетвером – брат и сестра появились на свет в Башкирии, в городе Сибай. Я родилась уже в Темиртау. Думаю, что этот город для сильных людей, которые привыкли преодолевать трудности и надеяться на собственные силы, и именно такие люди здесь остались, никуда не уехали в те далекие годы. Сейчас у меня много родственников в Башкирии, и мой муж тоже родом оттуда. У нас двое детей, но на комбинате они не работают: сын живет в России, недавно у него родился ребенок – наша долгожданная внучка Кира. Дочь — преподаватель английского языка в Темиртау, дает частные уроки. Они нашли себя в других профессиях, не относящихся к металлургическому производству.

-У вас хватает времени на какие-то увлечения? Как проводите свободное время?

-До пандемии коронавируса я ходила в бассейн на аквааэробику, но из-за карантина наша группа как-то «растерялась». А так было интересно, и для здоровья полезно. Недавно карантинные ограничения сняли, и, думаю, я смогу найти себе интересное занятие.

Кира Щербакова